К Л А С С И К А Ж А Н Р А
© текст
Г .
Манро
© рисунок N1. Смагин
5
1
1
!
гектор
манро
(1870-1916)
1
И Р Ы П Е
1
1
Н
1
Перевод Катерины Муравьёвой
- М оя тётя с ко р о с п у с ти т-
ся вниз, - сказал а очень с а -
м оуверенная юная леди пят-
надцати лет. - А д о тех пор
вам придется побы ть в м оей
ко м п а н и и .
Ф р эм то н Наттль постарал-
ся найти слова, чтобы над -
л еж ащ им о б р а зо м вы разить
своё уваж ени е плем яннице,
но при этом не об ид еть и о т-
сутствую щ ую тётку.
В д у ш е он с о м н е в а л с я
больш е чем ко гд а -л и б о , б у-
д ут ли эти ф орм альны е в и -
зи ты к н е зн а ко м ы м лю д ям
та к у ж полезны е го больны м
нервам , которы е он ка к раз
соб рал ся подлечить.
- Я з н а ю , что и з э т о го
вы й д е т, - с ка за л а е го с е -
стр а , ко гд а он го то в и л с я к
о тъ е зд у в э то т ти хи й с е л ь -
с ки й у го л о к , - ты з а ж и в о
п о х о р о н и ш ь се б я та м , ни с
кем не б у д е ш ь в с тр е ч а ть -
с я , и т в о ё н е р в н о е р а с -
с т р о й с т в о то л ь ко у с и л и тс я
и з -з а х а н д р ы . Я х о тя бы
д а м те б е р е к о м е н д а т е л ь -
ны е п и с ь м а к м о и м т а м о ш -
ним зн а ко м ы м . Н е ко то р ы е
и з них, н а с ко л ь ко я п о м н ю ,
б ы ли д о в о л ь н о м ил ы .
Т еперь Ф р эм то н р а зм ы ш -
лял, входит ли м и с с и с С еп-
плтон, к ко то р о й он явился
с ре ко м е нд а те л ьны м п и с ь -
м ом , в число «милых».
- З н а е те ли вы к о го -н и -
будь из со се д е й ? - с п р о с и -
ла юная леди, рассуд и в, что
о ни уж е д о с т а то ч н о д о л го
просид ел и молча.
- М ож н о сказать, ни е д и -
ной д уш и, - ответил Ф р э м -
то н . - М оя с е с т р а четы ре
год а назад го стил а у зд е ш -
н е го с в я щ е н н и ка и те п е р ь
дала м не реком енд ательны е
пи сьм а к некоторы м из м е -
стны х ж ител ей.
П осл ед ню ю ф разу он п р о -
и зн е с с нескры ваем ой гр у -
стью .
- Т ак вы совсем ничего не
зн аете о м оей тёте? - п р о -
д ол ж ала юная леди.
- Т ол ько им я и а д р е с, -
призн ал ся гость. Он пы тал -
ся угад ать, за м уж е м м и сси с
С епплтон или вдова: что-то
н е у л о в и м о е в о б с т а н о в к е
ком наты , казал ось, го в о р и -
ло о п р и сутств и и м уж чин.
- Три год а назад она п е -
реж ил а больш ую тр а ге д и ю ,
- ска за л а д евочка. - Д о л ж -
но б ы ть , э т о с л у ч и л о с ь у ж е п о с л е
отъ езда ваш ей сестры .
- Т р а ге д и ю ? - п е р е с п р о с и л Ф р э м -
то н . В э то й м и р н о й , у ю тн о й д е р е в у ш -
ке л ю б ы е т р а ге д и и ка за л и с ь н е у м е -
с тн ы м и .
- Вы м ож ете уд и виться, почем у п о с -
ле пол уд ня в о ктя б р е мы оста в л яе м
окн о ш и р о ко откры ты м , - сказал а пле-
м янница, указы вая на б ол ьш ое ф ран-
ц узско е о кн о *, вы ходящ ее на луж айку.
- С ейчас довол ьно тепло для э то го
врем ени год а, - зам етил Ф р э м то н . -
Но каким о б р а зо м это окн о связано с
тр а ге д и е й ?
- О тсю да ровно три год а назад, в этот
сам ы й день, тётин м уж и д ва её м лад-
ш их б рата выш ли на охоту. Они не в е р -
нулись. П ересекая торф яник, на пути к
их л ю б и м о м у м е сту, гд е они в с е гд а
стреляли б екасов, они уго д и л и в б о л о -
то. Вы знаете, это бы ло уж а сн о д о ж д -
ли вое лето, и м еста, ко то р ы е в се гд а
считались б е зо па сн ы м и , внезапно п р е -
вратил ись в трясин у. Их тела та к и не
см о гл и найти. В это м и закл ю ча е тся
сам ое стр аш ное.
..
Т ут го л о с д е в о ч ки за д р о ж а л , у т р а -
ти в с в о ю н е в о з м у т и м о с т ь , и в нём
в п е р в ы е п о сл ы ш а л и сь ка к и е -т о ч е л о -
в е ч е с ки е н о тки .
- Тётя всё ещ ё д ум ает, что однаж ды
они вернутся назад - все они и м алень-
ки й ка ш т а н о в ы й с п а н и е л ь , ко то р ы й
пропал вм есте с ним и, и войд ут в это
* Т.н. «ф ранцузское» окн о - сте кл ян -
ная д верь, обы чно ведущ ая в сад.
«КБ» № 4 (2 2 5 ) • 2013, СТРАНИЦА 16
предыдущая страница 17 Красная Бурда 2013 04 читать онлайн следующая страница 19 Красная Бурда 2013 04 читать онлайн Домой Выключить/включить текст