ртивен. Я уверяю вас, что сексу-
логии уже многие ГОДЫ.
Чег0
Плевал я на нее хот ил-
з й г ж
г з я г
Стивен. Где?
Хью. Там!
Стивен. Там дорога.
Хью. Я бы сказал, джунгли.
Стивен. А чему мы
должны учить вашего сына.
ю
По-моему, ВЫ ДОЛЖ1
его настоящим ценностям, мистер.
.
Стивен. Казилингва.
у
Казилингва. Ценностям. Ува-
жению. ПвРи™ ЧпИреДна°з^ачение. Вы
Хью. Очень важно пра-
вильно питаться. Горячее
питание трижды в день.
Стивен.Горячее питание.
Хью. Трижды в день
^
Стивен. Значит, Майкл
как бы просто появился,
не
так ли?
Хью.
Ну,
прошло уже не
сколько лет, но, по-моему,
вы правы, однажды о
Р
Стивен. Не для меня.
Хью. Если я приду
В
ма
газин
и скажу,
что
не
по-вашему,
Хью! І^моему, ВЫ
д о л ж а т ь
-о на<
СТИЕ
Хью
сеник
ГдеГне
т -
того'нтобы травить его
Ъ
Г Г м
Г Г т Г
-
сын,
мистер Липкинс?
,
Хью.
Разумеется, он мои сь
Ртивен.
Значит, можно
предп
итп
на
определённом
эта-
Г в ы с
миссис липкинс занима-
Л ХьюСеЗначит, так.
(Засучивает
ру-
каваУА
лично выбью этот бред из ва-
ШЄС^ивенВ Вы что же, драться со мной
б Хью ^Именно! Я не собираюсь сто-
ятьТвыслушивать всякую чушь
Стивен.
А я
, пожалуй, встану. (
Д
Т^'вестиТаТие разговоры в при-
с у т с т в и и
ребёнка.
Стыд
и п03° р'
Уртивен. Мистер Липкинс, как
стать вашим сыном, есл
сто появился, да!
Стивен. И ни разу вы с ва
шей супругой не были вов-
лечены в сексуальные отно
шения?
Хью. Конечно, вам труд
но в это поверить! Вам труд-
НО
поверить, что в этом
мире ещё остались люди
которые могут дать жизнь
ребёнку, не пользуясь ко-
ноплёй и подачками прави-
ТЄСтивен. Я просто не знаю,
что сказать.
Хью.
Да уж откуда вам
знать - не каждый же день
клиенты проявляют силу
воли и предъявляют вам
" Г и в е Г 1
'Н у, такого рода
" С ю ^ о Г д о е р о
пожаловать в жестокую
действительность с
р
менного рынка, мистер Ка
зилингва!
Стивен. Так чего вы от
меня хотите?
п н о !
удовлетворён свитером
купленным накануне,
его обменяют, причем, С
растивен!
Вы хотите обме-
Н Х^конечнодочу. мой-
то теперь испорчен.
Стивен. Боюсь
у
нас нет
лишних сыновей на обмен.
Хью.
так и знал! А что У
вас имеется - но только
чтоб равноценное?
Стивен.
В кабинете био-
логии живёт саранча.
Хью. Саранча, хм. А ка
ковы гарантии того, что
она не оскорбит миссис
Липкинс употреблением
ГРСтивен1 Думаю, что могу
вам это обещать.
Хью. Много ее
у
вас.
Стивен. Пока две.
Хью. Что значит «пока».
Стивен. Понимаете ли.
..
Две саранчи только что по-
женились, купили клетку,
обставили её и тепер
таются трижды в день-
Хью. Горячей пищеи.
Стивен.Тёплой.
Хью.
Значит, миссис
Липкинс сможет стать
а-
бУСти°вен.
Очень возможна
Хью.
[Довольный.)
Ей это
понравится.
Майкл мог -
кта /
не в
результате
полового акта.
Хью
Мой сын Майкл.
£ ю ВеНбыл?зачат нормальным спо-
С°ст°ивен
А1
И какой же, по вашему
^ с п о с о б является нормаль-
НЬк Г ЯЕо Г в :п Г а е те с ь втянуть
меня в
сексе.
..
Стивен. * ■
чтобы зачать
надо.
.
;СЛ1/1 в» 1,и" ------
,.
распутные разговоры
Хью.
Нет!
Для того,
сына нормальным путем
жениться
Дгя
обставить его
Стивен. Ага.
Хью. Купить
ДОМ,
от,
*
а потом.
.. подождать ка
Поселиться
кое-то время.
Стивен. Ага.
РИС. м
, СМАГИНА (ЕКАТЕРИНБУРГ)
«КБ» № 4 (213) • 2012, СТРАНИЦА 17
предыдущая страница 18 Красная Бурда 2012 04 читать онлайн следующая страница 20 Красная Бурда 2012 04 читать онлайн Домой Выключить/включить текст