КА-КУ
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
КАБЕЛЬ
— полезное ископаемое. Содержание
электричества в К. доходит до 100%. Содержит, кро-
ме того, медь, резину. Залегает на глубине от 1 до 3
метров.
КАВАЛЕРИЯ
— род войск, в котором служат толь-
ко кавалеры. К. предназначена для ухаживания за да-
мами противника верхом на лошадях.
КАПЕЛЬМЕЙСТЕР
— ответственный за своевре-
менный сход снега с крыш. Главный по сосулькам.
Дежурный по апрелю.
КАРЛОВ КЛАРНЕТ
— знаменитый чешский курорт.
Минеральные воды К. К. исцеляют от заикания и не-
выговаривания скороговорок.
КАРФАГЕН
— древний город. По утверждению
Публия Сикста, К. должен быть разрушен. Мы тоже
думаем, что он должен быть уже давно разрушен, и
найти его вряд ли удастся.
КАФЕЛЬ
— немой свидетель мучительных разду-
мий многих незаурядных людей (политиков, шахма-
тистов, литераторов), а также простых посетителей.
КЕНТАВР
— торжество мичуринских идей. Чело-
век с лошадиным здоровьем: круглый год ходит без
пальто, и хоть бы что!
КИВИ
— австралийская птица, откладывающая бу-
ровато-зеленые волосатые яйца с ярко-зеленой соч-
ной мякотью, напоминающие плоды какого-то тропи-
ческого дерева.
КИЗИЛ
— славянский монах-просветитель. Раз-
работал первую славянскую азбуку, так наз. КИЗИЛ-
ЛИЦУ. Азбука была неудобна в употреблении (все
буквы были очень похожи на ягоды) и не прижилась,
завяла.
КИНДЕР-СЮРПРИЗ
— детская неожиданность.
КИТАЙЦЫ
— ценный пуховиковый народ. Хорошо
размножается в коммунистической неволе. Любимое
средство передвижения — посылка. Обычно в одной
посылке бывает до трех К.
КИТЕЖ
— легендарный русский город с высоко
развитой правдой и справедливостью. Со временем
стал символом русской Утопии.
КОЛ
— тупой придмет, бривно, как ево ни тешы.
КОНЕК-ГОРБУНОК
— первая лошадь-жертва ни-
котина (К.-Г. в детстве курил «Camel»).
КОНТРОЛЕР
— совесть пассажира в образе на-
глого здорового мужика.
КОСМОПОЛИТ
— гражданин мира. В тот смысле,
что куда хочет, туда пусть и проваливает. Да вон, хоть
в Израиль!
КОСОГЛАЗИЕ
— один из способов самосозерца-
ния без медитации. Люди, владеющие К., могут, кро-
ме того, смотреть прямо в глаза сразу нескольким
собеседникам.
КОСТЫЛЬ
— не роскошь, а средство передви-
жения.
«КРИБЛЕ-КРАБЛЕ-БУМС!»
— программа россий-
ского правительства по выводу страны из экономи-
ческого кризиса.
КРИШНАИТЫ
— друзья Бхагавад-гиты. Пляшут и
поют, праведно живут. «Бывало, сядешь в «девятку»
— и к кришнаитам, кутить всю ночь!.
.» (Иван Бодхид-
харма «До потери сознания», изд. Свами Доупада
Бамбуктраст)
КУКУЕВО
— село, родина знаменитого Плаваю-
щего Топора. Ну и пусть себе село.
КУРТИЗАНКИ
— женщины-участницы французс-
ких куртизанских отрядов в годы войны. К. зажигали
ночью розовые фонари, и им с самолетов сбрасыва-
ли все необходимое — деньги, шелковое белье, шам-
панское.
КУСАЧКИ
— небольшие насекомые семейства
бокорезовых. Питаются проволокой и ее произ-
водными. Водятся в инструментальных ящиках,
верстаках и т. п.
«КАЛИФ НА ЧАС» —
название фирмы, оказыва-
ющей управленческие услу-
ги на дому.
КАРИАТИТЯ — бюст
статуи, поддерживающей
балкон или балку.
КАМ НЕПЛАВАЮ -
ЩИЕ
вид птиц.
К
виду К. относятся тяж ё-
лые сухопутные птицы.
Напр.:
птица-топор
(топорёл-кукуевятник),
гирехвост,
бронедятел,
чугунокрыл и др.
КАНАРЕЯ — 1) тонкая
жёрдочка в птичьей клет-
ке; 2) заболевание, т. н.
«птичий трипп».
КАНТОВАТЬ — умни-
чать, философствовать, ци-
тировать И. Канта. Напр.:
«Не кантовать!»
КАПКАН — энергичный
танец на одной ноге в тя-
жёлой железной обуви.
КАПТЁРКА (военн., от
англ. сир — чашка и моло-
дёжи. тёрка — беседа) —
место, где солдаты могут
обсудить свои текущие дела
за чашечкой брома.
КАСАТКА
кит-
убийца.
КАСАТИК — ненагляд-
ный кит-убийца.
КАТАФОЛК — народная
похоронная музыка.
КЕЛЬТО (КИЛТО)
шотландское пальто в кле-
точку, надевается на голое
тело.
(«Кто-кто? Конь в
кельто!»)
КИЛОМЕТРАЖ — пло-
щадь элитных квартир, по-
местий, замков и т. п.
Напр.: «У квартиры Аб-
рамовича в Лондоне кило-
метраж — аж километр!»
КИМКИДУК
(
слово, с маленькой буквы)
— причудливый корейский
двухопорный мост.
(См. также: Акведук, Ви-
адук, Сундук, Бурундук,
Дундук, Учкудук).
КАПЧО — традиционное
русское копчёное блюдо.
(«Чё-чё? Капчо! Жри да-
вай!» — заорал Николай
Иванович прямо в лицо
посетителю, тупо смотря-
щему на тарелку с воняю-
щей дымом едой». А. По-
варницын, «Один раз у Ни-
колая Ивановича»).
КАРАПУЗО —
Анто-
нио, великий итальянский
тенор невеликого (карли-
кового) роста.
КИНОНИМЫ
-
фильмы, отличающиеся
по видео- и звукоряду,
но сходные по содержа-
нию. Напр.: «Такси»,
«Такси-2» и т. д.
КОБЕЛИЦА — подру-
га кобеля. (Ср.: кобыли-
ца —
подруга кобыля;
бобылица —
подруга
бобыля и т. д.)
КОЛ-ЦЕНТР — место
казни в Киевской Руси.
<КБ» № 5 (226) • 2013, СТРАНИЦА 8
предыдущая страница 9 Красная Бурда 2013 05 читать онлайн следующая страница 11 Красная Бурда 2013 05 читать онлайн Домой Выключить/включить текст